Olvasószoba
To Endymion
Szerző: Howard Phillips Lovecraft • Év: 1923
(Frank Belknap Long, Jun.)
Upon his coming of age, April 27, 1923
Rise, friendly moon, thy beams to cast
On tender genius, grown at last;
And glorify with argent ray
ENDYMION, twenty-one today!
Ethereal child! how brief a span
Hath serv’d to change thee to a man!
But yesterday thine infant mind
Caught dreams of wonder from the wind,
Soar’d with the clouds of roseal skies
Where the lone white flamingo flies,
And sail’d the perfum’d austral sea
That laps the strand of Arcady.
Such dreams the youthful poet light
With flames irradiately bright,
And such—by kind Selene’s will—
Immortal Boy, possess thee still!
Mine, then, the task to hail this hour
With praise of no new coming pow’r;
But joying that the hosts divine
Should leave what was already thine.
ENDYMION! kept by favours rare
For ever young, for ever fair;
Fann’d by the breeze on Latmos’ crest
In ceaseless innocence and rest!
Thy world a thousand spells can boast
Which to our duller realms are lost;
A thousand colours delicate,
And songs that unknown birds create;
A thousand vistas, rang’d serene
In many a mystic moonlit scene,
The light of sun or moon or heav’n—
Great ships of gold, wing’d monsters dire,
And strange sea-caves of liquid fire.
Keep then thy youth—be ever young
As when thy first sweet notes were sung,
Nor let the years corrode the gleam
Of each fresh amethystine dream.
For thee no common view expands
O’er the grey waste of earthly lands;
No common passions seethe along
The crystal aether of the song:
‘Tis thine to paint with brush of flame
Spheres hyaline and void of name.
Blest child, may all thy thoughts of youth
Incline thee still to ways of truth;
To stainless fancy, rich and kind,
Simplicity that calms the mind,
Virtue unstudy’d, reason bold,
Courage thine own proud place to hold,
Ripe scholarship the Muse to wake,
And beauty for its own pure sake.
Best-lov’d of Phoebe! As I scan
The future days that call thee’ man,
A path of silver light I see;
Unbroken toward eternity.
On that bright path thine elfin feet
Can never falter or retreat,
But must trip on till Time shall bring
The Aidenns of thy visioning!
Legújabbak
Clark Ashton Smith:
Hasisevő, avagy a Gonosz Apokalipszise, A
Robert E. Howard:
Harp of Alfred, The
Robert E. Howard:
Red Thunder
Legolvasottabb
Howard Phillips Lovecraft:
Cthulhu hívása
Ez az egyetlen történet Lovecraft részéről, amelyben jelentős szerepet kap a szörnyisten, Cthulhu. 1926 későnyarán, kora őszén íródhatott. A dokumentarista stílusban megírt történet nyomozója, Thurston, a szemita nyelvek egyetemi kutatója darabkáról darabkára rakja össze a rejtélyes kirakóst. A fiatal kutató egyre több tárgyi és írásos bizonyítékát leli a hírhedt Cthulhu-kultusz létezésének. A kultisták a Necronomicon szövege alapján a nagy szörnyisten eljövetelét várják. A történetek a megtestesült iszonyatról beszélnek, ami átrepült az űrön és letelepedett a Földön sok millió évvel ezelőtt. Most hosszú álmát alussza tengerborította városában: Ph’ngluimglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn, vagyis R'lyeh házában a tetszhalott Cthulhu álmodik. A Csendes-óceán déli részén néhány bátor tengerész megtalálta a várost és felébresztette a Nagy Öreget. Ennek hatására őrülethullám robogott végig a Földön, több ember lelte halálát ezekben az időkben. A találkozást csak egy tengerész élte túl, de ő is gyanús körülmények között halt meg. A fiatal kutató érzi, hogy ő is erre a sorsra juthat... A novellát nagy részben Lord Tennyson Kraken című költeménye inspirálta: Cthulhu is egy csápos, polipszerű szörny, egy alvó isten (ez a gondolat nagyban Lord Dunsany műveinek Lovecraftra gyakorolt hatásának köszönhető). S. T. Joshi felveti, hogy számottevő hatást váltott ki Lovecraftra Maupassant Horlája és Arthur Machen A fekete pecsét története című története is. Maga Lovecraft e történetet roppant középszerűnek, klisék halmazának titulálta. A Weird Tales szerkesztője, Farnsworth Wright először elutasította a közlését, és csak azután egyezett bele, hogy Lovecraft barátja, Donald Wandrei bebeszélte neki, hogy más magazinnál is érdeklődnek a sztori iránt.
Howard Phillips Lovecraft:
Őrület hegyei, Az; Hallucináció hegységei, A
Egy déli sarki kutatócsoport, köztük a narrátor, William Dyer a Miskatonic Egyetemről az Antarktiszra indul 1930/31 telén. A fagyott környezetben 14, a hideg által konzerválódott idegen lényre bukkannak. Miután a kutatók több csoportra oszlanak, és az egyikről nem érkezik hír, a megmaradt tagok felkeresik az eltűntek táborát, ahol szétmarcangolt emberi és állati maradványokat találnak - néhány idegen létformának pedig mindössze hűlt helyét... Legnagyobb döbbenetükre azonban a kutatás során feltárul előttük egy évmilliókkal régebben épített, hatalmas kőváros, amely a Nagy Öregek egykori lakóhelye lehetett. A kisregényt szokás Poe Arthur Gordon Pym című kisregényének folytatásaként tekinteni, az enigmatikus és meg nem magyarázott jelentésű kiáltás, a "Tekeli-li!" miatt. Eredetileg a Weird Talesbe szánta Lovecraft, de a szerkesztő túl hosszúnak találta, ezért öt éven át hevert a kisregény felhasználatlanul a fiókban. Az Astounding végül jelentősen megváltoztatva közölte a művet, több bekezdést (nagyjából ezer szót) kihagyott, a teljes, javított verzió először 1985-ben látott napvilágot.
Abraham Merritt:
Moon Pool, The
Amikor dr. David Throckmartin elmeséli egy csendes-óceáni civilizáció ősi romjain átélt hátborzongató élményeit, dr. Walter Goodwin, a regény narrátora azzal a meggyőződéssel hallgatja a hihetetlen történetet, hogy a nagy tudós valószínűleg megzavarodott. Azt állítja ugyanis, hogy feleségét és kutatócsoportjának több tagját magával vitte egy "fényjelenség", amely az úgynevezett Holdtóból emelkedik ki teliholdas éjszakákon. Amikor azonban Goodwin eleget tesz Throckmartin kérésének, és társaival a titokzatos szigetre utazik, fantasztikus, megdöbbentő kalandok sorozata veszi kezdetét.
Kommentelés
Minden mező kitöltése kötelező!
Hozzászólások
Nem érkezett még hozzászólás. |
szövegkereső
keresés a korpuszban
Az alábbi keresővel az adatbázisban fellelhető irodalmi művek szövegeiben kutathat a megadott kifejezés(ek) után.