Olvasószoba
Saturnalia
Szerző: Howard Phillips Lovecraft • Év: 1925?
From Morven’s Mead to Arcady
Let bays the temple columns twine,
hilst wreathed throngs relax in glee,
And tapers thro’ the darkness shine;
For ev’ry frosty star above
Prophetick spreads its twinkling beams,
To cheer the dismal wintry grove
With golden show’rs of vernal dreams.
Christmas Greetings
1. GOOD SAINT NICK
To Eugene B. Kuntz et al.
May good St. Nick, like as a bird of night,
Bring thee rich blessings in his annual flight;
Long by thy chimney rest his pond’rous pack,
And leave with lessen’d weight upon his back!
2. CHRISTMAS SNOWS
To Laurie A. Sawyer
As Christmas snows (as yet a poet’s trope)
Call back one’s bygone days of youth and hope,
Four metrick lines I send—they’re quite enough—
Tho’ once I fancy’d I could write the stuff!
3. HALCYON DAYS
To Sonia H. Greene
Once more the ancient feast returns,
And the bright hearth domestic burns
With Yuletide’s added blaze;
So, too, may all your joys increase
Midst floods of mem’ry, love, and peace,
And dreams of Halcyon days.
4. ST. JOHN
To Rheinhart Kleiner
St. John, whose art sublimely shines
In liquid odes and melting lines,
Let Theobald his regard express
In verse of lesser loveliness.
As now in regal state appear
The festive hours of Yuletide cheer,
My strongest wish is that you may
Feel ev’ry blessing of the day!
5. LITTLE TIGER
To Felis (Frank Belknap Long’s Cat)
Little Tiger, burning bright
With a subtle Blakeish light,
Tell what visions have their home
In those eyes of flame and chrome!
Children vex thee—thoughtless, gay—
Holding when thou wouldst away:
What dark lore is that which thou,
Spitting, mixest with thy meow?
6. CHRISTMAS BLESSINGS
To Annie E.P. Gamwell
As when a pigeon, loos’d in realms remote,
Takes instant wing, and seeks his native cote,
So speed my blessings from a barb’rous clime
To thee and Providence at Christmas time!
7. EGYPTIAN CHRISTMAS
To Felis (Frank Belknap Long’s Cat)
Haughty Sphinx, whose amber eyes
Hold the secrets of the skies,
As thou ripplest in thy grace,
Round the chairs and chimney-place,
Scorn on thy patrician face:
Hiss not harsh, nor use thy claws
On the hand that gives applause—
Good-will only doth abide
In these lines at Christmastide!
Legújabbak
Clark Ashton Smith:
Hasisevő, avagy a Gonosz Apokalipszise, A
Robert E. Howard:
Harp of Alfred, The
Robert E. Howard:
Red Thunder
Legolvasottabb
Howard Phillips Lovecraft:
Cthulhu hívása
Ez az egyetlen történet Lovecraft részéről, amelyben jelentős szerepet kap a szörnyisten, Cthulhu. 1926 későnyarán, kora őszén íródhatott. A dokumentarista stílusban megírt történet nyomozója, Thurston, a szemita nyelvek egyetemi kutatója darabkáról darabkára rakja össze a rejtélyes kirakóst. A fiatal kutató egyre több tárgyi és írásos bizonyítékát leli a hírhedt Cthulhu-kultusz létezésének. A kultisták a Necronomicon szövege alapján a nagy szörnyisten eljövetelét várják. A történetek a megtestesült iszonyatról beszélnek, ami átrepült az űrön és letelepedett a Földön sok millió évvel ezelőtt. Most hosszú álmát alussza tengerborította városában: Ph’ngluimglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn, vagyis R'lyeh házában a tetszhalott Cthulhu álmodik. A Csendes-óceán déli részén néhány bátor tengerész megtalálta a várost és felébresztette a Nagy Öreget. Ennek hatására őrülethullám robogott végig a Földön, több ember lelte halálát ezekben az időkben. A találkozást csak egy tengerész élte túl, de ő is gyanús körülmények között halt meg. A fiatal kutató érzi, hogy ő is erre a sorsra juthat... A novellát nagy részben Lord Tennyson Kraken című költeménye inspirálta: Cthulhu is egy csápos, polipszerű szörny, egy alvó isten (ez a gondolat nagyban Lord Dunsany műveinek Lovecraftra gyakorolt hatásának köszönhető). S. T. Joshi felveti, hogy számottevő hatást váltott ki Lovecraftra Maupassant Horlája és Arthur Machen A fekete pecsét története című története is. Maga Lovecraft e történetet roppant középszerűnek, klisék halmazának titulálta. A Weird Tales szerkesztője, Farnsworth Wright először elutasította a közlését, és csak azután egyezett bele, hogy Lovecraft barátja, Donald Wandrei bebeszélte neki, hogy más magazinnál is érdeklődnek a sztori iránt.
Howard Phillips Lovecraft:
Őrület hegyei, Az; Hallucináció hegységei, A
Egy déli sarki kutatócsoport, köztük a narrátor, William Dyer a Miskatonic Egyetemről az Antarktiszra indul 1930/31 telén. A fagyott környezetben 14, a hideg által konzerválódott idegen lényre bukkannak. Miután a kutatók több csoportra oszlanak, és az egyikről nem érkezik hír, a megmaradt tagok felkeresik az eltűntek táborát, ahol szétmarcangolt emberi és állati maradványokat találnak - néhány idegen létformának pedig mindössze hűlt helyét... Legnagyobb döbbenetükre azonban a kutatás során feltárul előttük egy évmilliókkal régebben épített, hatalmas kőváros, amely a Nagy Öregek egykori lakóhelye lehetett. A kisregényt szokás Poe Arthur Gordon Pym című kisregényének folytatásaként tekinteni, az enigmatikus és meg nem magyarázott jelentésű kiáltás, a "Tekeli-li!" miatt. Eredetileg a Weird Talesbe szánta Lovecraft, de a szerkesztő túl hosszúnak találta, ezért öt éven át hevert a kisregény felhasználatlanul a fiókban. Az Astounding végül jelentősen megváltoztatva közölte a művet, több bekezdést (nagyjából ezer szót) kihagyott, a teljes, javított verzió először 1985-ben látott napvilágot.
Abraham Merritt:
Moon Pool, The
Amikor dr. David Throckmartin elmeséli egy csendes-óceáni civilizáció ősi romjain átélt hátborzongató élményeit, dr. Walter Goodwin, a regény narrátora azzal a meggyőződéssel hallgatja a hihetetlen történetet, hogy a nagy tudós valószínűleg megzavarodott. Azt állítja ugyanis, hogy feleségét és kutatócsoportjának több tagját magával vitte egy "fényjelenség", amely az úgynevezett Holdtóból emelkedik ki teliholdas éjszakákon. Amikor azonban Goodwin eleget tesz Throckmartin kérésének, és társaival a titokzatos szigetre utazik, fantasztikus, megdöbbentő kalandok sorozata veszi kezdetét.
Kommentelés
Minden mező kitöltése kötelező!
Hozzászólások
Nem érkezett még hozzászólás. |
szövegkereső
keresés a korpuszban
Az alábbi keresővel az adatbázisban fellelhető irodalmi művek szövegeiben kutathat a megadott kifejezés(ek) után.